GTC

販売条件

2022年11月1日から適用

第 1 項: 目的と範囲

これらの一般販売条件 (GTC) は商業交渉の基礎を構成し、各購入者が注文できるように体系的に送信または提供されます。

以下に説明する一般的な販売条件には、次の商品の販売に関連した Paul HB 社とその顧客の権利と義務が詳しく記載されています: 写真。

「ここに添付されている一般販売条件を読み、同意します」という条項を含む見積書/注文書の受諾は、買い手がこれらの一般販売条件を無条件で受諾したことを意味します。

一般販売条件は法的契約を形成し、顧客 (以下「顧客」といいます) と Paul HB (以下「写真家」といいます) の間で締結されるサービスおよび製品のすべての注文に適用されます。セッションの予約や商品の注文には、写真家とクライアントの間で書面で合意された特別な条件を除き、これらの利用規約を完全に遵守する必要があります。


第 2 項: セッションの予約、追加製品の注文、および撤回期間

デポジットの支払いは、顧客側の確固たる誓約に署名し、これらの利用規約の完全な遵守を伴います。この支払いを受領するまで予約は確定しません。顧客と合意した日時について写真家が合意してから 7 日以内に支払いが受領されない場合、予約は純粋かつ単純にキャンセルされ、これは通知なしに、また顧客が補償を請求することはできません。お支払いはクレジットカード(Paypal経由)または現金で行われます。現金でのお支払いの場合は割引はございません。法律に従い、クライアントにはセッション予約の翌日から 14 営業日の撤回期間があります。この期間を過ぎると、お客様側のキャンセルの場合、既に支払われた金額は返金されません。


第 3 条: 延期またはキャンセル


不可抗力により写真家が契約を履行できない場合は、可能な限り代替日を提示します。合意に達しなかった場合には、理由の如何を問わず、撮影費用はお客様に全額返金され、損害賠償の支払いは発生しません。不可抗力とは、サービスの遂行を不可能にする予期せぬ外部事象とみなされます(事故、死亡、雪、氷、病気など)。不可抗力が特徴である場合、各当事者はこの権利に反対することができます。

カメラマンまたはクライアントは、電話でできるだけ早く相手に通知することに同意します。双方の合意により、同じサービスに対する追加費用なしで新しい日程が計画されます。

クライアントによる変更(日付、時間、場所)のリクエストは、不可抗力の場合を除き、セッション予定日の 14 日前までに行われなければなりません。延期の場合、撮影者はセッションの特定の特殊性(季節、天候、撮影環境など)が実現されないことに対して責任を負いません。クライアントによるセッションのキャンセルの場合、デポジットは返金されません。セッションの準備にかかる費用と、写真サービスの損失による利益の損失をカバーします。法律では、残金は写真家に支払われると定められています。


第 4 条: セッションの実施


クライアントは、セッションに設定された予約時間に間に合うことに同意します。クライアントは、サービスの実行中に写真家の作業を促進することを約束します。セッション中のお客様のカメラ・携帯電話等による写真撮影は固くお断り致します。セッションの参加者の協力が得られなかった場合、写真家は写真の品質が低下しても責任を負いません。サービス料金総額は、セッション前、またはセッション開始時、写真撮影前にお支払いいただきます。


第5条: 技術的問題


撮影機材に技術的な問題が発生したり、サービス中に事故が発生し、写真家が依頼された作業を実行できなくなった場合は、いかなる権利に対しても損害賠償を支払うことなく、支払った金額の全額が払い戻されます。クライアントはセッションの後日への延期を受け入れることもできますが、その場合、支払われた金額は返金されません。デジタル ファイルには細心の注意が払われていますが、セッション後に、偶発的な操作、不本意な破壊、メモリ カードの欠陥、コンピュータの故障などにより、写真のソースが使用できなくなることが例外的に発生することがあります。この場合、写真家は、自分の力ではどうにもならないこの出来事を克服するために、セッションをやり直す可能性をあなたに提案します。拒否した場合、顧客は補償なしで、支払った金額の払い戻しのみを請求できます。


第6条: 責任


クライアントは、自分自身とセッションに同行する人々に対して責任を負います。お客様またはその同伴者が機器を劣化または破損した場合、お客様またはその同伴者は新品の価格を払い戻さなければなりません。事故が写真家に起因する場合、彼の職業上の民間保険が適用されます。


第 7 条: デジタル ファイルのポストプロダクションと保存


クライアントは、写真家のポートフォリオを熟知していることを認め、彼の芸術的スタイルを十分に理解した上でサービスを要求します。また、写真家の仕事は常に進化しており、写真家が提供するサービスはユニークで芸術的であり、提供される写真は写真家が過去に撮影した写真とは異なる可能性があることも認識します。写真家は、自分の潜在能力と個人的な芸術的判断力をすべて駆使して、イベントに対する個人的なビジョンと一致する画像を作成します。クライアントは、このビジョンが自分のものとは異なることを受け入れます。したがって、個人の好みや美的基準に従って写真を拒否することはできません。生ファイル(生)はお客様に納品されず、要求することはできません。デジタル ファイルは高品質の jpeg 形式で配信されます。

写真の保存は6か月間保証されます(ハードディスクの故障、洪水、火災などの不可抗力の災害を除く)。それを超えると、写真家はそれらを破棄する権利を留保します。


第8条: 写真の印刷


顧客が取得したデジタル ファイルを使用して自分の製品 (書籍、印刷物など) を印刷することを希望する場合、写真家は labda ラボで得られた結果に対する一切の責任を負いません。それか


第9条: 注文の配送


利用可能となる日付と期限は、目安としてのみ示されています。サプライヤーによる配達が遅れた場合、写真家は責任を負わず、いかなる補償も要求されない場合があります。


第 10 条: 知的財産


セッション中に撮影された写真は、L 121-1 条および 1957 年 3 月 11 日の法律 (知的財産および著作権法) の規則に従って保護されます。デジタル ファイルを転送した後でも、写真は写真家の知的財産のままであるため、権利がなくなるわけではありません。顧客のイメージに対する権利のみが、顧客に譲渡されません。写真家の書面による同意がない限り、クライアントによる商業利用は固く禁じられています。写真家の書面による同意なしに行われた写真の使用は、いかなる目的(競争、頒布、展示、複製など)であっても、同法第 L 335-2 条の意味の範囲内で偽造罪となります。最高3年の懲役と30万ユーロの罰金が科せられる。特に、インターネット上での配布や複製(私的な場合を含む)を目的としてプリントをデジタル化したり、さまざまな特定のメディアに掲載されている画像をコピーして使用したりすることは、法律で禁止されており罰せられます。 , 撮影者の事前の許可なく、いかなる手段によっても撮影者の署名やロゴを削除したり、写真を改変(白黒への移行、トリミング、各種レタッチなど)すること。顧客が高品質のデジタル ファイルを購入した場合、個人的および私的使用に限り、保存のみを目的としてファイルを複製し、希望する任意の媒体に保存することが許可されます。ソーシャルネットワークなどの公共利用のため、顧客は写真家の名前を述べ、そのサイトへのリンクを貼らなければなりません。クライアントが撮影者への掲載権を拒否した場合、写真の公開(Facebook等)も禁止となります。


第 11 条: 肖像権と放送の許可


お客様は、いかなる状況、時間、場所においても、画像に対する譲渡できない権利を保持します。顧客は法定年齢に達していること、写真のために自由にポーズをとること、および撮影を許可することを宣言します。法定代理人は自分たちが成人であることを宣言し、未成年の子供の銃撃を許可します。法定代理人の一人が未成年者であることが判明した場合、釈放された未成年者を除き、両親または法定代理人の署名が必須となります。契約書に署名するのが一方の親のみの場合、もう一方の親がセッションについて通知されていることを証明し、署名した親が利用の権利を認めている場合には、作成された画像の撮影や利用に反対しないものとします。お客様からの別途のご指定がない限り、写真家は、自身の活動(ウェブサイト、ソーシャルネットワーク上の専門ページ、広告、展覧会など)の宣伝の一環として、30年間、商業目的で画像を使用することができます。撮影した写真の配布を目的として写真家が提供または優遇料金でセッションを提供した場合、クライアントが最終的にこの配布に反対した場合は、現在の料金でセッション料金を支払わなければなりません。


第 12 条: 個人データ


写真家はクライアントのプライバシーを守ることを約束します。いかなる状況においても、収集されたデータが第三者に譲渡または販売されることはありません。クライアントから要求された個人情報は、管理および商業管理目的でのみ撮影者に提供されます。


第 13 条: 準拠法


写真家が提供するすべてのサービスはフランスの法律に準拠します。両当事者は、法的措置を講じる前に、プロの写真家の代表機関によって任命された調停人に紛争を提出することを約束します。これらの一般販売条件の適用または写真家が提供するサービスに関連するすべての紛争については、管轄裁判所に紛争の解決を求める控訴が行われます。


第 14 条: 価格

販売される商品の価格は、ご注文をいただいた日の価格となります。これらはユーロ建てであり、税金を除いて計算されます。その結果、注文日に適用される VAT 税率と輸送費が加算されます。

Paul HB 社は、いつでも価格を変更する権利を自らに与えます。ただし、注文の登録時に指定された価格で注文された商品の請求を行うことを約束します。


第 15 条: 割引とリベート

提供される価格には、Paul HB 社が業績または特定のサービスの購入者による想定を考慮して付与する必要がある割引およびリベートが含まれています。


第 16 条: 割引

早期支払いの場合は割引は適用されません。


第 17 条: 支払い遅延

期日に納品された商品の全額または一部が支払われなかった場合、買い手は Paul HB に法定利率の 3 倍に等しい遅延ペナルティを支払わなければなりません。

留保される法定利率は、商品の引き渡し日に有効な利率となります。

法定金利は、2015年1月1日より半年ごとに改定されます(平成26年8月20日令第2014-947号)。

このペナルティは、未払いの残額の VAT を含む金額に基づいて計算され、事前の正式な通知を必要とせずに、価格の支払期日から適用されます。

遅延損害金に加えて、保証金を含む金額が期日までに支払われなかった場合は、復旧費用として 40 ユーロの一括補償金が自動的に支払われます。

商法第 441 条の 10 条および D. 441-5 条。


第18条:キャンセル条項

「支払い遅延」条項の施行後 15 日以内に購入者が未払いの金額を支払わなかった場合、販売は自動的にキャンセルされ、Paul 社の利益のために損害賠償の割り当てを受ける権利が発生する可能性があります。 HB.


第 19 条: 所有権保持条項

Paul HB 社は、価格、元本、付属品の全額が支払われるまで、販売された商品の所有権を保持します。したがって、買い手が組織再編または司法的清算の対象である場合、Paul HB 社は、集団手続きの枠組み内で、販売され未払いのままとなっている商品を請求する権利を留保します。


第 20 条: 配送

配達が行われます:

  • 購入者への商品の直接配送による。
  • 店舗での在庫状況の通知を購入者の注意を引くために送信することによって。
  • または購入者が注文書に指定した場所に商品を預けることによっても可能です。

注文登録時に表示される納期は情報提供のみを目的としており、保証されるものではありません。

したがって、製品の配送が合理的に遅延しても、購入者の利益が得られることはありません。

  • 損害賠償の裁定;
  • 注文のキャンセル。

輸送のリスクは購入者が全額負担します。

輸送中に商品が紛失または破損した場合、購入者は当該商品の受け取り時に注文フォームに必要な予約をすべて行う必要があります。これらの予約は、配達後 5 日以内に、会社宛の書留郵便で書面で確認する必要があります。


第 21 条: 不可抗力

これらの一般販売条件に記載されている義務のいずれかの不履行または履行の遅延が不可抗力の場合には、Paul HB 社の責任は履行されません。したがって、不可抗力とは、民法第 1148 条の意味の範囲内で、外部の予見不可能かつ抗しがたい出来事を意味します。


第 22 条: 管轄裁判所

これらの一般販売条件の解釈および履行に関する紛争は、フランスの法律に準拠します。

友好的な解決が得られない場合、紛争は商事裁判所に持ち込まれることになります。